Monday, February 28, 2011

六本木 Fijifilm Square 「幕末・明治の写真師 内田九一」展


東京六本木のFujifilm Squareで、「幕末・明治の写真師 内田九一」展が3月1日より8月31日まで3回に分かれて開催されます。内田九一は長崎出身の写真師でみなさん教科書でおなじみの明治天皇のご真影を写したことで知られています。これは大阪の内田写真と富士フィルムとのジョイントイベントで、この写真展で展示される写真には全て英語解説文がついており、当校がその翻訳を担当しました。この期間に東京に行かれる方は、長崎、そして当校ににゆかりのあるこの写真展にぜひ足を運んでみてください。

富士フィルムのサイトには九一はこのように紹介されています。


内田九一(うちだ くいち) 1844年−1875年
弘化元年(1844年)長崎に生まれ、幼少にして両親を失う。蘭医ポンペに舎密学を、松本良
順を通じて筑前福岡藩士・前田玄造などに写真術を学んだ。慶応元年(1865年)大坂(大
阪)に写真館を開業し、後に横浜・馬車道と東京・浅草で開業した。明治5年(1872年)明
治天皇最初の御巡幸(西国巡幸)の際、宮内省御用掛として随行し、名所旧跡の写真を数多
く撮影した。また、御巡幸前とその翌年、天皇を撮影している。歌舞伎俳優などの写真撮
影・販売でも有名となり、神田駿河台に豪邸を建て暮らすも、肺結核を患い、明治8年
(1875年) 死去。享年32。


詳しくは→ http://fujifilmsquare.jp/detail/11030101.html

Academy Awards 今年のアカデミー賞の行方は?


今夜Academy Awardsが発表されます。前評判ではBest ActorはThe King's SpeechのColin Firth、Best ActressはBlack SwanのNatalie Portman、で作品賞はThe King's Speechと言われていますが、実際はどうなるのでしょうね。実は今年はあまり映画は見なかったので、ちょっと残念。ちなみにノミネートされてる俳優、作品は↓

Actor in a Leading Role (主演俳優) 
  • Javier Bardem in “Biutiful”
  • Jeff Bridges in “True Grit”
  • Jesse Eisenberg in “The Social Network”
  • Colin Firth in “The King's Speech”
  • James Franco in “127 Hours”
Actor in a Supporting Role (助演俳優)  
  • Christian Bale in “The Fighter”
  • John Hawkes in “Winter's Bone”
  • Jeremy Renner in “The Town”
  • Mark Ruffalo in “The Kids Are All Right”
  • Geoffrey Rush in “The King's Speech”
Actress in a Leading Role (主演女優)
  • Annette Bening in “The Kids Are All Right”
  • Nicole Kidman in “Rabbit Hole”
  • Jennifer Lawrence in “Winter's Bone”
  • Natalie Portman in “Black Swan”
  • Michelle Williams in “Blue Valentine”
Actress in a Leading Role (助演女優) 
  • Amy Adams in “The Fighter”
  • Helena Bonham Carter in “The King's Speech”
  • Melissa Leo in “The Fighter”
  • Hailee Steinfeld in “True Grit”
  • Jacki Weaver in “Animal Kingdom”
Best Picture(作品賞)
  • “Black Swan” Mike Medavoy, Brian Oliver and Scott Franklin, Producers
  • “The Fighter” David Hoberman, Todd Lieberman and Mark Wahlberg, Producers
  • “Inception” Emma Thomas and Christopher Nolan, Producers
  • “The Kids Are All Right” Gary Gilbert, Jeffrey Levy-Hinte and Celine Rattray, Producers
  • “The King's Speech” Iain Canning, Emile Sherman and Gareth Unwin, Producers
  • “127 Hours” Christian Colson, Danny Boyle and John Smithson, Producers
  • “The Social Network” Scott Rudin, Dana Brunetti, Michael De Luca and Ceán Chaffin, Producers
  • “Toy Story 3” Darla K. Anderson, Producer
  • “True Grit” Scott Rudin, Ethan Coen and Joel Coen, Producers
  • “Winter's Bone" Anne Rosellini and Alix Madigan-Yorkin, Producers
Cinematography(撮影賞)
  • “Black Swan” Matthew Libatique
  • “Inception” Wally Pfister
  • “The King's Speech” Danny Cohen
  • “The Social Network” Jeff Cronenweth
  • “True Grit” Roger Deakins
Direction(監督賞) 
  • “Black Swan” Darren Aronofsky
  • “The Fighter” David O. Russell
  • “The King's Speech” Tom Hooper
  • “The Social Network” David Fincher
  • “True Grit” Joel Coen and Ethan Coen
Art Direction(美術賞)
  • “Alice in Wonderland”
    Production Design: Robert Stromberg; Set Decoration: Karen O'Hara
  • “Harry Potter and the Deathly Hallows Part 1”
    Production Design: Stuart Craig; Set Decoration: Stephenie McMillan
  • “Inception” 
    Production Design: Guy Hendrix Dyas; Set Decoration: Larry Dias and Doug Mowat
  • “The King's Speech” 
    Production Design: Eve Stewart; Set Decoration: Judy Farr
  • “True Grit” 
    Production Design: Jess Gonchor; Set Decoration: Nancy Haigh


Wednesday, February 23, 2011

No, you are not the center of the universe!この星でおこるイヤなことなんてちっぽけなものさ



時として自分はちっぽけで宇宙は果てしないと思うことがありますが、それを具体的にあらわしてくれるのがこれです。

Earth Moon (地球の月ーちなみに月があるのは地球だけではなく他の惑星にもあります)
Mercury (水星)
Mars (火星)
Venus (金星)
Earth (You are here) (地球ーあなたはここにいます)
Neptune (海王星)
Saturn (土星ー輪なし)
Jupiter (木星)
<Planets|Stars> <惑星|恒星>
The Sun (太陽)
Sirius A (シリウス おおいぬ座のα星)
Pollux (Orange Giant) (ポルックス 双子座のβ星 橙色巨星)
Arcturus (Red Giant) (アークトゥルス うしかい座のα星 赤色巨星)
Aldebaran (Red Giant) (アルデバラン おうし座のα星 赤色巨星)
Rigel (Blue Supergiant) (リゲル オリオン座β星 青色超巨星)
Pistol Star (Blue Hypergiant) (ピストル星 射手座の高輝度青色変光星)
Antares A (Red Supergiant (アンタレス さそり座のα星 赤色超巨星)
Mu Caphei (Red Supergiant)(ガーネット・スター ケフェウス座のμ星 赤色超巨星)
VY Canis Majoris (Red Hypergiant) (VY星 おおいぬ座 赤色超巨星)
     Largest known star         (現在知られている最も大きな恒星)

This star (VY Canis Majoris) has a diameter of about 2,800,000,000km.
この星の直径は2,800,000,000kmである。

How can you imagine this size?
どうやってこのサイズを想像できるだろう。

Think of a passenger airplane flying along the surface of this star at 900km/h.
この星の表面を時速900kmで飛んでいる旅客機を想像して欲しい。

It would take 1100 years! to circle it one time!
一周するのに1100年!もかかるんだ!

Yet it is only a tiny dot among several hundred billion stars forming our galaxy.
でもこの星だってわれわれの銀河を作っている何千億個の星のなかの小さなひとつの点にすぎない。

And there are - a hundred billion gallaxies - out there!
そして宇宙には何千億の銀河系があるのだ!

No, you are not the center of the universe!
そう、あなたは宇宙の中心ではない!

Monday, February 21, 2011

Grammy Award 2010グラミー賞決まる


以前テレビ番組に贈られるEmmy賞のことを書きましたが、それの音楽賞にあたるのがGrammy Award(グラミー賞)です。

wikiによると、

Grammy Award (originally called Gramophone Award) — or Grammy — is an accolade by the National Academy of Recording Arts and Sciences of the United States to recognize outstanding achievement in the music industry.


グラミー賞とは(もともとグラモフォン賞と呼ばれていた)ーあるいはグラミーー音楽業界における秀でた業績を認識賞賛するアメリカのナショナル・アカデミー・オブ・レコーディング・アーツ・アンド・サイエンスによる賞である。


Record of the Year(最優秀レコード賞)はLady AntebellumのNeed You Now
Album of the Year(最優秀アルバム賞)はArcade FireのThe Suburbs
Song of the Year(最優秀楽曲賞)はLady AntebellumのNeed You Now
Best New Artist(最優秀新人アーティスト賞)はEsperanza Spaulding
Best Female Pop Vocal Performance(最優秀女性ポップヴォーカル)はLady Gaga
Best Male Pop Vocal Performance(最優秀男性ポップヴォーカル)はBruno Mars


とリストは続くのですが、なんと全部で80以上のカテゴリーがありました(wikiには110部門あるとありましたが、今年のGrammyのサイトには110ありませんでした)。
Namiちゃんが日本のB'zの人が賞を取ったと言っていました。B'zは私が日本にいない時に大活躍したようで、私は彼らの曲をひとつも知らないのですが、Larry Carltonとコラボしてすばらしい演奏をしているようです。




しかし私の注目はBest New ArtistのEsperanza Spalding(写真中央)。 1984年生まれの26歳で、jazz artistでこの新人賞を受賞は大変珍しいことです(あのJustin Bieberを破って受賞。Bieberファンは怒りまくり彼女のwikiサイトに中傷の文章を書くというひどい事になったようです。彼女とJustin Bieberを比べること自体難しいことです。She is totally in a different leagueという感じです。)。2009年のObama大統領のノーベル賞授賞式でも演奏したこの逸材。母親はウエールズ、ヒスパニック、アメリカンインディアンの血が入っており父親は黒人ですが、シングルマザーに育てられます。16歳でGED(高校卒業資格試験)をパスし音楽特待生としてPortland State Universityへ入学。そこのベースの教師の勧めでBostonのBerklee School of Musicのオーディションを受け、見事全額奨学金を受けることができる特待生になります。しかしお金がなく生活に疲れた彼女は音楽をあきらめ政治学へ転向しようとしますが、Pat Methenyが「君にはX Factorがあるから今音楽をやめるべきではない」と励ましました。Berkleeを卒業したその年に学校創立以来最も若い教授のひとりとして、若干20歳で教鞭をとることになります。
先週Grammy受賞直後、東京のBlue Note Tokyoで演奏。If I had known, ...という感じです。一週間ずれていたら絶対に彼女のライブを見に行っていたでしょう(I'm so sad...)。


You Tubeの彼女のライブです。 Enjoy!!




I know You know (Live) - Nobel concert








Sunday, February 20, 2011

Obama meets Silicon Valley CEOs オバマ氏シリコンバレーのCEO諸氏と会う

                                                From: siliconvalley.com

二日前にもとZenzeroのスタッフのミニ同窓会兼お別れ会がありました。以前シーボルト大学の生徒だったときにZenzeroでウエイトレスとして働いていた子が結婚し鹿児島へ行くことになったので、みんなで声をかけあって、Lucがベルギーから帰ってくるのを待ってミニーパーティを開いてくれました。平日でみんな仕事の後でしたが、夜(朝)1時半までいろんな話しに花が咲きました。当時は学生だったあの子もこの子も今は立派な社会人で、母親、父親になっている子もいて時の移ることの早さを思いました。

そのときある子が、AppleのSteve Jobs氏の病状が思わしくないと言っていたんですが、その直後にこのニュース報道があり、とりあえずまだ健在であることは間違いないようです。(ただ後ろ姿っていうのが気にならないではないですが...)

以下はSiliconvalley.comより

President Barack Obama met Thursday night with a small, elite group of Silicon Valley business leaders to sound them out on his economic policies. Apple CEO Steve Jobs sat to Obama's left while Facebook co-founder Mark Zuckerberg sat on the President's right.


オバマ大統領は木曜日にシリコンバレーのビジネスリーダーの小さなエリート集団に会い、大統領の経済政策について諸氏の意見を聞いた。Apple社のCEOSteve Jobsが大統領の左に座り、Facebookの共同創立者のMark Zuckerbergが右に座った。


この文章の、sound out というのは to question someone in order to discover opinion, facts, etc (dictionary.com)意見、事実などを見いだすために誰かにたずねること、という意味です。

Saturday, February 12, 2011

Lantern Festival ランタンフェスティバルin Nagasaki


今このブログを書いているこの瞬間CNNニュースではBreaking NewsでエジプトのMubarak大統領がstep downしたというニュースを報道しています。先日来2週間くらいCNNはnothing butという感じでこのエジプトのLiberation Squareでのデモの様子を報道していました。そしてたった今"Mubarak Steps Down" "Egypt is free"というテロップが流れています。さて大統領がいなくなりこの国の将来は人々の手にゆだねられることになります。今テロップが流れてObama大統領のスピーチももう少しであるようです。フランス革命もこんな感じだったのかしら。すごい人数のひとが熱狂的に祝っています。もちろんMubarakさんはギロチンはされないでしょうけど、エジプトが真の民主化を果たし、人々に自由が与えられ、より豊かな生活ができるようになることを願います。

ところで、今日は久しぶりに友人とLantern Festivalへ行ってみました。
長崎の浜の町のあんな人ごみは本当に久しぶりに見ました。Lanternに行くつもりであのあたりへ行ったわけではなかったのですが、赤いランタンの群れと人ごみ、いろんなお店に、久しぶりにお祭り気分を味わいました。

このLantern Festivalは私の子供のころにはありませんでした。もちろん中華街では毎年春節を祝ってはいたのでしょうが、市民丸ごと参加で舞台まで設けた出し物があり、町中にいろんなステーションを作ってLanternの催しを始めたのは過去10何年のことでしょう。

中島川の黄色いlanternsもとっても雰囲気がありよかったです。今日はそれほど寒くなく、crispyな空気が気持ちよく、いろんなところから来ている観光客の人たちもお互いに写真を取り合ってとってもいい雰囲気でした。
Lantern Festivalは17日まであるそうです。こじんまりとしていて歩いてちょうどいいサイズのエリア内なのでまだ行っていな人はぜひ行ってみてください。長崎と昔から縁の深い中国を感じることができますよ〜。

Thursday, February 10, 2011

産業能率大学と長崎の意外なつながり The SANNO University and Nagasaki


ある調べものをしていたら、産能大学の創立者上野陽一さんに行き当たりました。この方は、今から50年前以上の昭和20〜30年代にすでにCritical Thinkingやbrainstorming のクラスを提供していたり、現在ライオンとなる当時小林商店という会社に日本初と言われるコンサルティングをされていた方です。彼の著書上野陽一「独創性ノ開発トソノ技法」(技報堂 1957)というのがあるそうですが、ぜひそのうち読んでみたいと思います。

さてそのcritical thinkingの定義とは、以下http://www.criticalthinking.orgからの抜粋です。

Critical thinking is a rich concept that has been developing throughout the past 2500 years.  The term "critical thinking" has its roots in the mid-late 20th century.  We offer here overlapping definitions, together which form a substantive, transdisciplinary conception of critical thinking.
Critical Thinking as Defined by the National Council for Excellence in Critical Thinking, 1987
A statement by Michael Scriven & Richard Paul for the 

Critical thinking is the intellectually disciplined process of actively and skillfully conceptualizing, applying, analyzing, synthesizing, and/or evaluating information gathered from, or generated by, observation, experience, reflection, reasoning, or communication, as a guide to belief and action. In its exemplary form, it is based on universal intellectual values that transcend subject matter divisions: clarity, accuracy, precision, consistency, relevance, sound evidence, good reasons, depth, breadth, and fairness.
 
 

Critical thinking can be seen as having two components: 1) a set of information and belief generating and processing skills, and 2) the habit, based on intellectual commitment, of using those skills to guide behavior. It is thus to be contrasted with: 1) the mere acquisition and retention of information alone, because it involves a particular way in which information is sought and treated; 2) the mere possession of a set of skills, because it involves the continual use of them; and 3) the mere use of those skills ("as an exercise") without acceptance of their results.


この上野陽一という方は、今から50年以上も前に「断捨離」を推奨し、無理無駄をなくし、いかにものごとを効率よくやるかという講義を行っていました。今でいうmanagement courseを提供していたのです。ある逸話に、試験のときは持って来れるだけの参考書でもノートでも持って来てよい、ということで試験にのぞんだ生徒たちはその質問にびっくり。「このクラスをより良くするにはどうしたらよいか」の一問だったとか。あたまを柔軟にし、創造的に考える力はさまざまなまだ見ぬ状況により良く対処して行くために必要な力です。

私の日本での学生時代は暗記をすることに重点が置かれ、持っている知識を柔軟に駆使してそれを生きる力として応用するやり方を学ばず、せっかくの知識が試験が終わるとともに流出していくという悲惨なもので終わってしまいました。アメリカの大学に行って初めて、ひとつの事柄を多方面から見て分析し、それに対してフェアーな観点から意見を述べるというトレーニングを多く積みました。意見を述べるためにはその論拠が必要で、そのためにはたくさん知識があることが前提です。暗記して事実を知っているだけでは何の訳にも立たず、それがどういう意味を持っていて、それに対して私はどう思うのかということをきちんと述べる事ができないと意味がありません。
日本に帰ってきて多くの学生の方を見ていると、未だ日本の教育は30年前と変わっていないと実感せざるを得ません。それはそれを指導する先生方、そしてその先生方を導くプログラムを作っている文部省の頭の古さに他ならないでしょう。このままいくと、日本はアジアでも旧態然としている知的後進国になりかねません。

さて、話しをもとに戻しますと、その産業能率大学の創始者の上野陽一さんのお父様が上野幸馬で、あの写真の祖と言われる上野彦馬の弟なのです。長崎出身で、神戸、東京都へ出て写真師をやっていた人です。
幸馬は明治初年に神戸に出て、福原遊郭に店を開いたそうです。父俊之丞や兄彦馬伝授のコロジオンの調剤がうまく多くのひとがその秘伝を求めてやってきたそうです。その後遊郭移転があり、店を閉じ東京へ出たということです。
やはり上野家ってすごいですね。




Thursday, February 3, 2011

iPad- Only Newspaper, The Dailyー週に99 セント iPadの定期購読新聞登場


                                           Photo from : iPad News Daily

ついにApple社のiPadで新聞の定期購読サービスが始まったようです。

TechCrunch.comより

After today’s unveiling of The Daily at a press event at the Guggenheim museum in New York City, we were handed iPads loaded with the news app. I shot the video above with my iPhone to give a quick sense of what it looks like and the navigation.
ニューヨーク市のグッゲンハイム美術館での記者会見でのThe Daily公開後、我々はニュースアプリが装備されたiPadを渡された。自分のiPhoneでビデオを撮りどんなものか、そしてどう操作するかというのを見てもらえると思う。
It looks like a magazine more than a newspaper, with lush photography and the occasional interactive graphic or video in place of a photo. The first thing I noticed is that there are no links in any of the stories, although you can share stories via Facebook, Twitter, or email. But that is about the extent of the social features in the app. As I expected, it is does not (yet) offer any social reading features like Flipboard or the yet-to-launch News.me
新聞というよりは雑誌という感じである。写真がたくさんありたまにインタラクティブな画像あるいはビデオがある。まず私が気づいたのが、FacebookやTwitter、メールなどでストーリーを共有できるが、どの話しにもリンクがないということだ。でもそれはアプリにおける範囲内でのことだ。思ったとおりFlipboardやyet-to-launch News.meなどの社会的な読み物がない。
To find your way around, there is atable of content, but that only lists the top ten stories. You can flip through chronologically or navigate by section (news, Gossip, Opinion, Arts & Life, Apps & Games, or Sports). When you are in a story, you can tap to expose a timeline with thumbnail images of each page up top. Finally, there is a carousel view that lets you go through the issue like you can with album covers in iTunes. It would be helpful if there were a content page that simply listed all the headlines in that issue with links.
読みたいものを探すのに十分な内容はあるが、トップ10のストーリーしか載せていない。時系列的にフリップしたり、スクリーンごとに項目を見る事ができる(news, Gossip, Opinion, Arts & Life, Apps & Games, or Sportsなど)。記事を読んでいる時にtapしてトップに時系列的にサムネイルをつけることができる。そしてiTunesのアルバムカバーの閲覧のようページをめくることができる。リンク付きのヘッドラインだけをリストアップした目次ページがあればもっといいのだが。
The ads take up their own pages, just like in a magazine. I noticed that the ads take a lot longer to load than the news pages. That could be a problem if it is not fixed in terms of pleasing advertisers.
雑誌のように広告だけのページがある。しかし広告はニュースページより出て来るのに時間がかかる。広告主にとっては改善されないとあまりうれしいことではないだろう。
You can save stories for later reading, but apparently the app is loaded with new stories every day. So unless you read or save the stories you are interested in, for now you are out of luck. On stage, News corp indicated they are working on this issue.
後で読むために記事をsaveできるが、アプリは毎日新しい記事を提供している。だから興味のある記事を読むか、saveしないと今現在の時点では残念なことになる。(新着情報が来ると古いものは消えるということ)News corpは現在この問題に取り組んでいるところだということだ。

Wednesday, February 2, 2011

新燃岳燃ゆる(2) Shinmoedake Volcanic Eruption(2)


                                        Photo from : Humanistlife

新燃岳の大規模な噴火がまだ続いていて火山活動は長期化しそうですね。

以下はHumanistlifeより。


Lightning dances in Shinmoedake’s volcanic plume, the eruption having already led Japanese authorities to call on those living nearby to evacuate. Seen from Kirishima city, the light shows last only for a few moments, but the ash and rocks fall relentlessly between the prefectures of Miyazaki and Kagoshima.


新燃岳の火山プリューム(マグマ上昇流)で電光が踊っている。噴火のため当局はすでに地元の住民に非難警告を出している。霧島市から見ると光のショーはほんの瞬間だが、宮崎県と鹿児島県には灰と火山岩が情け容赦なく降っている。


新燃岳に関してのさらにいろんな画像を見たい方はこちらをどうぞ→http://totallycoolpix.com/2011/01/the-shinmoedake-volcanic-eruption/