今年もHalloween Party 盛り上がりました!! いろんなコスチュームに着飾った子供たちが、それぞれのグループに分かれて、apple bobbingやFrankenstein's Eye ball throwやskeleton toss, haunted house, その他いろいろなゲームをしたりして思いっきり笑ったり恐〜〜い思いをしたりしました。気が早い子はもう来年のHalloween Partyの予約をしていきました♥
Sunday, October 31, 2010
Estaminet Halloween Party♥
今年もHalloween Party 盛り上がりました!! いろんなコスチュームに着飾った子供たちが、それぞれのグループに分かれて、apple bobbingやFrankenstein's Eye ball throwやskeleton toss, haunted house, その他いろいろなゲームをしたりして思いっきり笑ったり恐〜〜い思いをしたりしました。気が早い子はもう来年のHalloween Partyの予約をしていきました♥
Friday, October 29, 2010
Gwyneth Paltrow
Monday, October 25, 2010
Far East Movement
The lyric "fly like a G6" probably refers to someone/something being as cool or in style as the Gulfstream G650 model which is currently the largest and most expensive private aircraft developed by the company. The aircraft itself is seen as a status symbol for people who are rich and powerful who can afford such expensive and luxurious items.
第3回TOEIC集中講座 in 長崎ー集中力衰え知らず!
Sunday, October 24, 2010
Have a great time!
今週は2人の生徒さんにさよならを言いました。
Friday, October 22, 2010
Draconian Laws
Tuesday, October 19, 2010
天高く・・・
Monday, October 18, 2010
TOEIC直前集中講座 in 長崎 第2回♥
第2回TOEIC集中講座が、先週お休みだった人も参加して行われました。
Tuesday, October 12, 2010
Picks from today's news 今日のニュースから
詳しくは、テートのサイトを見てね。
http://www.tate.org.uk/modern/exhibitions/unileverseries2010/default.shtm
もうひとつのニュースはCNNからで、なんと偶然にも同じ中国人なんですが、腕がないピアニストが、China's Got Talentで素晴らしい演奏を披露しているもの。これもすごいです。
Please check it out!!
http://edition.cnn.com/video/#/video/international/2010/10/11/wv.armless.piano.maestro.bk.a.cnn?iref=allsearch
Sunday, October 10, 2010
いよいよ第1回TOEIC集中講座in 長崎、始まる!
Saturday, October 9, 2010
The holiday season is here!
Thursday, October 7, 2010
Mosquitos, mosquitos!
Tuesday, October 5, 2010
Autumn or fall?
The word autumn comes from the Old French word autompne (automne in modern French), and was later normalised to the original Latin word autumnus.[8]
Before the 16th century, harvest was the term usually used to refer to the season. However, as more people gradually moved from working the land to living in towns (especially those who could read and write), the word harvest lost its reference to the time of year and came to refer only to the actual activity of reaping, and autumn, as well as fall, began to replace it as a reference to the season.[9][10]
autumnというのは、古フランス語のautompneが語源で、後にもともとのラテン語のautumnusになった。
16世紀以前はharvestという言葉が秋という季節を表す言葉であった。しかし多くの人が徐々に農耕から町へ移り(特に読み書きができる者)、harvest という言葉は一年のその収穫の時期との関連を失ってしまい、実際に作物を刈り入れるということのみを意味するようになり、fallと同様にautumnが秋を意味するようになった。
とあります。
ラテン語にはaugereという語がこれに関連しており、そこから派生した語に英語のaugment(増加する)、また一説ではイタリアのEtruscan(現在トスカーナ地方といわれるところ)が起源のようで、autumnusはauctumnusとも綴られ、それはauctusの語形変化であり、その意味も「増加する」です。「収穫物が増える」という意味でこの語が「秋」になったと推測されます。
英語と同じゲルマン語であるオランダ語はherfst、ドイツ語はHerbstとどちらもいまだに英語のharvest(収穫)にあたる言葉が「秋」という意味を表しています。Dictionary.comによると、英語では秋は8月から10月だそうで、Lucによるとオランダ語では収穫のことをoogstenと言うそうで、オランダ語のooは単にoをのばすだけの音なので英語の「オーガスト」に音的に大変似ていますね。だけど本当に関連があるかどうかは、もっと調べてみなくてはわかりません。
fallはもちろん「ものが落ちる」という意味から、秋には落葉樹の葉が紅葉し、やがては木から落ちるというところから由来しています。
おもしろいことにfallをwikiで調べようとしたら、その項目はありませんでした。ということで活字の世界では英語の本国のautumnの方に軍杯ありでしょうか。
Monday, October 4, 2010
Estaminet girls!
Friday, October 1, 2010
3ヶ月でTOEIC700点取りました!
5,6,7月とエスタミネーでTOEICを受講したMegumiさん。大学3年生で就職活動に生かしたいと受講。当初は600点を目指していました。大学では英語と全く関係のない学部で、最初はシャドウイングも大変で、文法も単語も、やらなければならないことが多すぎて圧倒されていましたが、来るたびに大学の講義よりおもしろい!と言ってくれ、毎回真剣に取り組んでくれました。本当に教師冥利に尽きるという感じです。彼女のパワーと努力のかいあって、7月末の受験でついに目標の最低限のコミュニケーションができるという600点を100点も上回る海外赴任社員適用以上のビジネスレベルと言われる700点という好成績を得ることができました。